On languages and translation, written in English and in Portuguese.

Posted by Rita Maia on August 11, 2016

BOOK REVIEW: Beginning, Middle and End

Beginning, Middle and End is an e-book that aims to help freelance translators be successful by implementing project management skills in their daily work. It was written by three experienced translators, Luísa Matos, Rui Sousa and Teresa Sousa, who are former project managers themselves.   “WHAT HAS PROJECT MANAGEMENT GOT TO DO WITH TRANSLATION?” With the internationalisation of markets and Read more…

Posted by Rita Maia on July 20, 2016

4 ½ Reasons to Learn Portuguese

Whether you want to learn a foreign language for travel or pleasure or you need it for work and business, you might want to consider taking Portuguese language classes. Why? Well, Portuguese is, as Spanish writer Miguel de Cervantes once put it, “the sweet and gracious language”. And who wouldn’t want to speak such a Read more…

Posted by Rita Maia on June 24, 2016

We the Professional Translators

When in need of translation services, who should companies turn to in order to meet their linguistic needs? Google Translate? A staff member who has loads of time to look up words in a bilingual dictionary? A friend who travels frequently and doesn’t seem to have difficulty asking for directions in different languages? A cousin who Read more…

Posted by Rita Maia on April 21, 2016

Novo Acordo Ortográfico

Entre as línguas mais faladas do mundo, o português é língua oficial de 8 países: Portugal, Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. É igualmente língua cooficial de Macau.   Isto traduz-se em duas normas ortográficas, dois sistemas oficiais: um no Brasil, conhecido como português do Brasil, e outro em Read more…

Posted by Rita Maia on April 21, 2016

The New Orthographic Agreement

Among the most spoken languages in the world, Portuguese is the official language in 8 countries: Portugal, Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé and Príncipe, and Timor-Leste (often spelled East Timor). It is also a co-official language in Macau.   That makes for two legal orthographic norms, two official systems: one in Brazil, Read more…

Rita Maia

Rita Maia

English and French to European Portuguese translator and localizer
for corporate communications, marketing, IT, and international development.

Let's connect! You can find me on LinkedIn and Twitter
If you have any questions, feel free to send me an email.