As more and more businesses continue to go global, the need for professional translation services cannot be ignored or depreciated. I can translate a range of documents that businesses need to get ahead and reach a wider audience. Read the section below on my areas of expertise to know more.
Before sending that brochure to the printer or publishing your press release online, you need to make sure it has been proofread by an expert. I will take a close look at the spelling, punctuation, use of accents, grammar, and inconsistencies, to make sure your materials in Portuguese have no typos or errors your customers and business partners can spot.
Do you feel your translated text needs improvement? Let me edit it for you! The editing service is used to resolve problems with texts. It focuses on improving flow and readability and, overall, on making sure the content is cohesive, the tone is right for the audience, and there are no mistranslations.
So you already have your documents in Portuguese but they happen to fit only the Brazilian audience? You do not need to have them translated again. Save time and money by having your documents adapted to the Portuguese market. I can help you by making your texts just right for the Portuguese consumers.
MY MAIN AREAS OF WORK AND EXPERTISE:
BUSINESS: corporate communications, company handbooks, employee newsletters, business proposals, codes of ethics, business plans, market research surveys, job descriptions, HR manuals, CVs, training materials, recruitment process documentation, user interfaces.
INTERNATIONAL DEVELOPMENT: manuals, guides, brochures, reports, and agreements on: community development, health care, children’s rights, HIV & malaria, disaster relief, housing, land rights, capacity building, gender equality, agriculture.
MARKETING: promotional campaigns, leaflets, brochures, website translations, press releases, catalogues, journals.
TRADE & MANUFACTURING: installation and instruction manuals, packaging, labels.
LEGAL (GENERAL): contracts, employment agreements, services agreements, contracts, powers of attorney, non-disclosure agreements (NDAs).
Translation of a service agreement between an international NGO and a cleaning company
Translation of an international tender for a Portuguese company in the environmental sector
Editing and proofreading of a training manual on health for an NGO in Mozambique
Translation of a web campaign for an online store
Translation of a HR and training manual for an NGO working in Portuguese-speaking Africa
Editing and proofreading of a user’s interface for an online retailer
Translation of a procurement policy for a UK-based NGO
Translation of a financial procedures manual
Ongoing translation of game rules and instructions for an online gambling company
Translation of a 70-page journal for a shoe manufacturer
I would love for your project to be the next one!
Click the button on the right today and send me an email with your project details!
“Rita is professional, reliable, flexible and, above all, a really easy person to work with. Rita excels in accuracy, competence and attention to details, being very responsible and efficient regarding deadlines, conditions and translation processes. (…) It will be our pleasure to continue to count on the collaboration of this translator and fellow Language Coordinator.”