Se falar com um homem numa língua que ele entende, chega-lhe à cabeça. Se falar com ele na sua própria língua, chega-lhe ao coração.

Nelson Mandela

TRADUÇÕES PARA A ÁFRICA LUSÓFONA

A sua organização presta assistência humanitária nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP)? A sua empresa encontra-se a trabalhar na Guiné-Bissau num programa de desenvolvimento? É uma instituição de caridade dedicada ao desenvolvimento económico e social? O seu trabalho consiste na tomada de ações para capacitar as comunidades mais pobres em Moçambique e alcançar um desenvolvimento sustentável? Não permita que as barreiras linguísticas interfiram na sua relação com as comunidades locais e com parceiros. Eu posso ajudá-lo a comunicar de forma eficaz nos países africanos de expressão portuguesa: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe.

* Escrevo ao abrigo do novo acordo ortográfico, assim como da grafia anterior.
É sempre tida em conta a norma em vigor no país alvo da tradução, bem como as instruções do cliente.

Comigo pode contar com:
Comunicação fácil
Rigor e fiabilidade
Estilo adequado, independentemente da natureza do documento (desenvolvimento internacional, negócios, marketing, estudos de mercado, turismo, comércio, jurídico, tradução de websites)
Parceria
Cumprimento de prazos
Confidencialidade

Leia aqui sobre outros serviços ou envie-me um e-mail com o seu ficheiro e os detalhes do seu projeto.
Entrarei em contacto brevemente com um orçamento gratuito!

RITA MAIA

Tradutora e Revisora de Inglês - Português

"Os seus documentos em português irrepreensível – diretamente de Portugal."

Disponibilidade: Segunda a Sexta-feira
9h às 18h | GMT +1

Membro de:

Logotipo     

CONTACTOS
info@ritamaia.com
(00351) 939555490
maia.rita
http://ritamaia.com
Portugal
   

 

professional development

“Rita is professional, reliable, flexible and, above all, a really easy person to work with. Rita excels in accuracy, competence and attention to details, being very responsible and efficient regarding deadlines, conditions and translation processes. (…) It will be our pleasure to continue to count on the collaboration of this translator and fellow Language Coordinator.”

— Isabel Vaz Belchior – Language Coordinator at TED OTP