BLOG

On languages and translation, written in English and in Portuguese.

Posted by Rita Maia on April 10, 2018

O acordo ortográfico e as consoantes mudas

De todas as alterações introduzidas pelo acordo ortográfico de 1990 (AO90), a eliminação das consoantes mudas c e p será a que ficou mais presente na mente dos portugueses. Mesmo quem não estudou o novo acordo e não dá importância às alterações sabe que há palavras que perderam o c ou o p. Também é Read more…

Posted by Rita Maia on March 20, 2018

One of the most difficult words to translate

Every once in a while, I come across those lists of (what are supposed to be) untranslatable words in different languages. One can argue that everything can be translated but these are lists of terms without an equivalent in other languages. So, if confronted with the need to translate these words, we would either use Read more…

Posted by Rita Maia on January 4, 2018

Palavra do Ano 2017

Desde 2009 que a Porto Editora leva a cabo a iniciativa PALAVRA DO ANO®. Após vários meses de observação da frequência de uso e relevância das palavras, é criada uma lista de candidatas a Palavra do Ano. No ano passado, a vencedora foi a palavra “geringonça”. As palavras candidatas deste ano e a sua definição, Read more…

Posted by Rita Maia on December 27, 2017

Looking back… and into the future

  Since I began running my own translation business, I have always found this time of year quite exciting. The last week of the calendar year is a good time to go back and look at what went well, maybe even beyond our best expectations, and what we failed to achieve. I wrote a bit Read more…

Posted by Rita Maia on November 15, 2017

False Friends in English and Portuguese – Part III

This is the third and last part of a list I created with the most common false friends between English and Portuguese. These pairs of words and their meanings show that the word which resembles the most in spelling and pronunciation in another language is not always the right match in terms of translation. The Read more…

Rita Maia

Rita Maia

English to European Portuguese translator and localiser
for corporate communications, marketing, IT, and international development.

Let's connect! You can find me on LinkedIn and Twitter
If you have any questions, feel free to send me an email.